読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

世界の国歌/民謡集

世界の国歌や民謡などを紹介する場所です

カレリア国歌

ヨーロッパ

解説

カレリア共和国の国歌はカレリア共和国法の第14条で国歌であるとしている。

この国歌は1993年4月6日に国歌として採用された。カレリア地方の自然を歌うこの曲はフィンランド民謡である「カレリアの丘」のメロディーを取り入れている。フィンランド語の歌詞を見ればわかる通りカレリアの丘と同じメロディーのところも歌詞が独自の歌詞に書き換えられている。
カレリア共和国ではロシア語が使われ、カレリア語はあまり使われない。
そのせいかカレリア語で歌ってる音源もないわけであり、カレリア語で歌われることもあまりない。カレリア語はフィンランド語の仲間であり、方言とみなされることもあるみたいだが、カレリア語会話者とフィンランド語会話者の相互理解は簡単ではない。

歌詞

♪和訳例

わが故国、カレリア!

いにしえの賢明なる国*1
 

兄弟の国は一つの家族

カレリア!

奏でろ湖、歌えタイガ!

わが故国、君は私にとって大切だ

君が立つ高い丘の上で

君は栄光の歌を歌う

わが故国、カレリア

君がこれまでに与えられた私の運命よ。

こんにちは、何世紀にもわたる私の国

カレリアよ!

叙事詩の英雄たちは森と山に、

今に至るまで私たちの国で生きている

曲は響く!カンテレは大きな声で歌う!

カレリアの地の聖なる名のもとに!

わが故国カレリア!

ルーンと壮大なメロディは生き生きとしてる

君の明るい夜明けが見える

カレリア!

君の輝く夜明けが見える

カレリア!

 

フィンランド語訳

Kotimaamme Karjala!
Ikivanha kaunis maa.
Veljeskansat yhteen saa
Karjala!

Nuo järvet ja vaarat ja hongikot-
ne huomisen kutsua kuunnelkoot!
Seisoin vaaran harjalla paljain päin
ja suljin syliini mitä näin.
Kotimaamme Karjala!
Ikivanha laulumaa.
Työllään etsii kunniaa
Karjala!

Ne urhot ja sankarit laulujen-
ne asuvat täällä entiselleen.
Soita, soma kantele, jatku, työ!
Soi, laulu, sydämen liekki, lyö.
Kotimaamme Karjala!
Rahvas rehti, ahkera
töin ja lauluin ikuistaa
Karjalaa!
Töin ja lauluin ylistää
Karjalaa!

 

♪カレリア語歌詞

Kodirandu — Karjalu!
Igäine kaunis meijän mua.
Heimokanzat yhteh suat,
Karjalu!
Tuo kuunnelkua järvet dai mečät, suot
Kui sydämeh oma mua pajuo tuou.
Se mäin piälpäi selvembi nähtä voi —
Vie parembi kaikkii mua meijän roih.
Kodirandu — Karjalu!
Ozan kel elä igä kai.
Ryndähis meijän yksi vai —
Karjalu!
Tiä runoloin rohkiembat poijat vie
Kai eletäh salolois, järvien ies.
Pajo lennä, kandeleh helkieh lyö,
Kiitä Karjalua kaikkie muadu myö.
Kodirandu — Karjalu!
Runot dai pajot elos piet.
Nägyy tiä päivännouzu vies,
Karjalu!
Päiväzen nouzu nägyy vies,
Karjalu!

 

♪ロシア語歌詞

Край родной - Карелия!
Древняя мудрая земля.
Братских племен одна семья,
Карелия!
Звените, озера, и пой, тайга!
Родная земля, ты мне дорога.
Высоко на сопках твоих стою
И песню во славу тебе пою.
Край родной - Карелия!
Ты мне навек судьбой дана.
Здравствуй в веках, моя страна,
Карелия!
Герои былин средь лесов и гор
Живут на земле нашей до сих пор.
Лейся, песня! Кантеле, звонче пой
Во имя карельской земли святой!
Край родной - Карелия!
Рун и былин напев живой.
Вижу рассвет лучистый твой,
Карелия!
Вижу рассвет лучезарный твой,
Карелия!

視聴

カレリア国歌

www.youtube.com

 

カレリアの丘

www.youtube.com

*1:Ikivanha kaunis maa.=私たちの美しい国