読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

世界の国歌/民謡集

世界の国歌や民謡などを紹介する場所です

ソビエト・リトアニア共和国国歌

解説

この国歌は、リトアニア共和国の非合法国歌(Tautiškagiesmė)に代わって、1950年にリトアニアSSR政府によって制定されました。音楽は"Balys DvarionasとJonas Svedas"によって構成され、"Antanas Venclova"が作ったオリジナルの歌詞が採用されています。

スターリンの死後、ヴァイス・リーメリスは2番目の歌詞を変更し、スターリンを賞賛する歌詞を削除しました。

1988年には、リトアニア共和国(Tautiškagiesmė)が国歌ととして公然と利用され、1992年に独立にリトアニアが独立すると上記の国歌は国歌ととしての地位が回復され、今日でも使用されています。

歌詞

♪和訳例

ソビエトリトアニアは人々によって建国された

自由と真実のために長い間戦いの中で。

ビリニュス、ネムナス、バルト海

我らの都市、肥沃な大地は活気づく。

栄光あるソビエト連邦

平等で自由である

永遠に生き、幸福あれ

親愛なるソビエトリトアニアよ!

レーニンは我々に自由の道を照らす

偉大なるロシアの人々は闘争を手伝った

ソビエト共産党は我らを幸福へと導く

我らの国の友情は鉄鋼の如く硬い!

栄光あるソビエト連邦

平等で自由である

永遠に生き、幸福あれ

親愛なるソビエトリトアニアよ!

我らの故郷は力強く、我らは危険を恐れることはない

空は平和で純粋だ

我らの労働は、素晴らしき明日を作り出す

そして、共産主義の夜明けが地球を照らし出すのだ!

栄光あるソビエト連邦

平等で自由である

永遠に生き、幸福あれ

親愛なるソビエトリトアニアよ!

 

リトアニア語歌詞

1

Tarybinę Lietuvą liaudis sukūrė,
Už laisvę ir tiesą kovojus ilgai.
Kur Vilnius, kur Nemunas, Baltijos jūra,
Ten klesti mūs miestai, derlingi laukai.
Tarybų Sąjungoj šlovingoj,
Tarp lygių lygi ir laisva,
Gyvuok per amžius, būk laiminga,
Brangi Tarybų Lietuva!

2

Į laisvę mums Leninas nušvietė kelią,
Padėjo kovoj didi rusų tauta.
Mus Partija* veda į laimę ir galią,
Tautų mūs draugystė kaip plienas tvirta.
Tarybų Sąjungoj šlovingoj,
Tarp lygių lygi ir laisva,
Gyvuok per amžius, būk laiminga,
Brangi Tarybų Lietuva!

3
Tėvynė galinga, nebijom pavojų,
Tebūna padangė taiki ir tyra.
Mes darbu sukursim didingą rytojų,
Ir žemę nušvies komunizmo aušra.
Tarybų Sąjungoj šlovingoj,
Tarp lygių lygi ir laisva,
Gyvuok per amžius, būk laiminga,
Brangi Tarybų Lietuva!

視聴する

www.youtube.com